Málþing meistaranema í þýðingafræði

Hvenær
17. apríl 2026 13:00 til 15:00
Hvar
Aðalbygging
Stofa 050
Nánar
Aðgangur ókeypis
Meistaranemar í þýðingafræði við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands halda málþing um þýðingarýni í stofu 050 í Aðalbyggingu HÍ, föstudaginn 17. apríl kl. 13:00-15:00.
Fjallað verður um þýðingar á Útlendingnum eftir Camus, Dúnu eftir Herbert Frank, Lísu í Undralandi og Ástarsögu úr fjöllunum eftir Guðrúnu Helgadóttur í táknmálsþýðingu.
Verið öll velkomin.
Dagskrá:
- Anna Kristín Ásbjörnsdóttir rýnir í Útlendinginn eftir Albert Camus í þýðingu Ásdísar Rósar Magnúsdóttur, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur, 2026.
- Brynhildur María Ragnarsdóttir rýnir í Dúnu eftir Herbert Frank í þýðingu Kára Emils Helgasonar og Dýrleifar Daggar Bjarnadóttur, Partus 2022.
- Elfur Hildisif Hermannsdóttir rýnir í Lísu í Undralandi: Samanburður á þremur íslenskum þýðingum eftir Lewis Carroll: Ævintýri Lísu í Undralandi, þýð. Þórarinn Eldjárn (Angústúra 2017), Alís í Undralandi, þýð. Ingunn E. Thorarensen (Fjölvaútgáfan 1983) og Lísa í Undralandi gefin út af bókaútgáfunni Letur 1976 (ónefndur þýðandi).
- Oddur Snorrason rýnir í þýðinguna á Ævintýri Lísu í Undralandi eftir Lewis Carroll í þýðingu Þórarins Eldjárns.
- Elsa Guðbjörg Björnsdóttir rýnir í Ástarsögu úr fjöllunum eftir Guðrúnu Helgadóttur í táknmálsþýðingu Árnýjar Guðmundsdóttur, SignWiki.is
Málþingið er opið öllum og við hvetjum öll að koma.
Meistaranemar í þýðingafræði við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands halda málþing um þýðingarýni í stofu 050 í Aðalbyggingu HÍ, föstudaginn 17. apríl kl. 13:00-15:00.
