Skip to main content

Málþing meistaranema í þýðingafræði

Málþing meistaranema í þýðingafræði - á vefsíðu Háskóla Íslands
Hvenær 
17. apríl 2026 13:00 til 15:00
Hvar 

Aðalbygging

Stofa 050

Nánar 
Aðgangur ókeypis

Meistaranemar í þýðingafræði við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands halda málþing um þýðingarýni í stofu 050 í Aðalbyggingu HÍ, föstudaginn 17. apríl kl. 13:00-15:00.

Fjallað verður um þýðingar á Útlendingnum eftir Camus, Dúnu eftir Herbert Frank, Lísu í Undralandi og Ástarsögu úr fjöllunum eftir Guðrúnu Helgadóttur í táknmálsþýðingu.

Verið öll velkomin.

Dagskrá:

  • Anna Kristín Ásbjörnsdóttir rýnir í Útlendinginn eftir Albert Camus í þýðingu Ásdísar Rósar Magnúsdóttur, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur, 2026.
  • Brynhildur María Ragnarsdóttir rýnir í Dúnu eftir Herbert Frank í þýðingu Kára Emils Helgasonar og Dýrleifar Daggar Bjarnadóttur, Partus 2022.
  • Elfur Hildisif Hermannsdóttir rýnir í Lísu í Undralandi: Samanburður á þremur íslenskum þýðingum eftir Lewis Carroll: Ævintýri Lísu í Undralandi, þýð. Þórarinn Eldjárn (Angústúra 2017), Alís í Undralandi, þýð. Ingunn E. Thorarensen (Fjölvaútgáfan 1983) og Lísa í Undralandi gefin út af bókaútgáfunni Letur 1976 (ónefndur þýðandi).
  • Oddur Snorrason rýnir í þýðinguna á Ævintýri Lísu í Undralandi eftir Lewis Carroll í þýðingu Þórarins Eldjárns.
  • Elsa Guðbjörg Björnsdóttir rýnir í Ástarsögu úr fjöllunum eftir Guðrúnu Helgadóttur í táknmálsþýðingu Árnýjar Guðmundsdóttur, SignWiki.is

Málþingið er opið öllum og við hvetjum öll að koma.

Meistaranemar í þýðingafræði við Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands halda málþing um þýðingarýni í stofu 050 í Aðalbyggingu HÍ, föstudaginn 17. apríl kl. 13:00-15:00.

Málþing meistaranema í þýðingafræði